Découvrir aussi

Andersen

manuscrits, lettres, éditions, illustrations

Waldemar Hansen, Elsa Cornet et H.G. Olrik

C'est à juste titre que le Danemark a voulu fêter avec éclat, dans le monde entier, l'anniversaire de la naissance d'Andersen : car Andersen est un grand poète non pas seulement de langue danoise, mais de toutes les langues. Il n'est aucun homme qui ne lui doive un culte particulier, pourvu qu'il soit sensible à la puissance de transfiguration qu'est la véritable poésie. Chez Andersen, pas de déclamation, pas de rhétorique, pas de richesse verbale ostentatoire : les mots les plus simples, quelques courtes phrases, et les cordes secrètes de notre sensibilité sont si justement touchées qu'elle en est ébranlée tout entière. À la morne, à la rigide réalité, se substitue, comme par un coup de baguette magique, un monde merveilleux, d'une si exquise, d'une si touchante fantaisie. C'est pourquoi le grand écrivain danois garde son charme à travers toutes les langues et résiste à l'épreuve redoutable de la traduction.
 
Cet ouvrage a été publié à l’occasion de l’exposition « Andersen : manuscrits, lettres, éditions, illustrations » organisée par la Bibliothèque Nationale et présentée sur le site Richelieu, du 27 mai au 18 juin 1930.

Informations pratiques

Description
Broché, 93 pages
Date de parution
1930
ISBN/EAN
Editeurs
  • Bibliothèque nationale de France
Distributeur
Bibliothèque nationale de France
Disponibilité
Indisponible

En ligne

Catalogue d'exposition